Customercenter
客戶中心
文章來源: 發布時間:2021-04-08 瀏覽次數: 次
藥品說明書翻譯-藥品的質量與其他商品不同,有優等品、一等品、二等品、合格品等質量等級,藥品只有符合規定、不符合規定才能允許銷售。否則不能銷售。藥品可分為處方藥和非處方藥。處方藥物是患者在工作許可證醫生的指導下使用的藥物

藥品說明書翻譯-這種藥品說明書相當于藥品研發報告。將藥物研發的全過程提煉表達出來,要求資料詳細、專業、充分的說服力,一般除了我們看到的藥品信息外,還會有藥理作用、藥代動力學等非常專業的知識。非處方藥物是迅速緩解消費者自我保健、輕癥的藥物,一般不需要處方感冒藥、咳嗽藥、止痛藥、消化劑等。給患者看的藥物說明書要簡單明了地表達,有助于患者快速了解藥品的服用方法劑量和注意事項。
患者在吃藥品之前,要仔細閱讀藥品說明書,看看有什么成分、生產日期、有效日期、使用情況、禁忌等信息。法律規定藥品必須附有說明書。因此,外國醫藥公司要想進入中國市場,必須將自己的藥品說明書翻譯成中文。國內公司要想開拓外國市場,必須將相關藥品說明書翻譯成外語。藥品說明書直接關系到人的生命安全。因此,翻譯藥品說明書必須專業準確。
藥品說明書翻譯-天虹翻譯公司服務的客戶涵蓋諸多行業領域,包括生物醫藥、化工、醫學、機電、汽車、航空、船舶、時尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界有名企業的翻譯服務供應商,如通用汽車、通用電氣、西門子波音、強 生、IBM、 三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國航空等。
最新動態
行業新聞